COME SCRIVERE

Consigli ed esempi su comescrivere ...

homepage ... corsiformazione ilcurriculum peramore ... dilavoro ... imoduli ... itemi latesi ininglese gliauguri

ininglese
Annunci Google
 
Auguri in Inglese

Gli auguri in Inglese
Modi simpatici di fare gli auguri in Inglese
http://www.scrivere.palermoo.i/

Buon Natale in Inglese
Raccolta di auguri di Buon Natale in inglese
http://www.scrivere.palermoo.i/

Felice Matrimonio in Inglish
Auguri di matrimonio in Inglese
http://www.scrivere.palermoo.i/

Annunci Google
Scrivere CV e CL in Inglese

Il curriculum vitae in inglese
Il curriculum vitae in inglese, contenuto ed esempi da scaricare
http://www.scrivere.palermoo.it/

La lettera di presentazione in inglese
Cover letter, contenuti ed esempi da scaricare.
http://www.scrivere.palermoo.it/

 

 

SCRIVERE AUGURI IN INGLESE


Annunci Google
"Congratulations" sembra il modo più tradizionale per fare gli auguri in inglese, ma non sempre è indicato, o almeno oggi vi presento altri due modi per dire "auguri" in inglese, anche se non è inglese!

Quando ti vuoi complementare con qualcuno puoi usare la parola greca kudos (kū'dōz'). Gli anglofoni talvolta hanno difficoltà con questa parola perché sembra plurale sebbene etimologicamente è un singolare (in greco significa "gloria, fama"), e quindi lo si trova anche al pseudo-singolare kudo (fenomeno linguistico che è successo anche con l'inglese singolare cherry dal fr. singolare cherise). Sebbene si dovrebbe leggere con la "s dolce" (tipo in pathos) si sente più spesso con la "z aspra". Sembra che siano gli studenti universitari inglesi che, studiando il greco, hanno introdotto la parola nel linguaggio.

Alcuni esempi:

Kudos on the new job!

Kudos for the delicious cake!

She earned kudos from the critics for her great interpretation of Ophelia.


Un altro modo per fare gli auguri è con la frase ebraica (o yiddish) mazal tov (mä'zəl tôf', tôv') vista a volte come mazel tov, o addirittura (e in modo sbagliato, ma per fonetica) museltof, musseltof, e simili.

Forse è molto più simile al nostro "auguri": significa letteralmente "buona fortuna" e viene usato a posto di "congratulations" (come nei matrimoni).

Esempio:

(come brindisi) Here's to the new baby boy! Mazal tov!

Mazal tov to the new director!

Mazal tov on the great job you did!


Non diresti però "*She earned mazal tov from the critics for her job done" perché è usato soprattutto come esclamazione (come il nostro "auguri!").

Kudos è molto più usato, e usato da più tempo. Inoltre, poiché mazal tov è yiddish (quindi usato soprattutta dalla comunità ebraica) porta con sé tutte le connotazioni appropriate (non necessariamente negative!)
You will mainly hear "mazal tov" from the people who tend to use "shalom" on the streets instead of "peace", and mainly anyone who is open - or wants to seem so - to the ethnic and international community.

E non ci dimentichiamo gli altri modi più convenzionali per fare gli auguri:

Per una lieta occasione o festività: Best wishes! All the best!

Per un risultato, un successo: Congratulations! Congrats! Nice job! Job well done!

Come augurio (ad es. di un buon successo): Good luck! Best of luck! (per scaramanzia, come "in bocca al lupo") Break a leg!


fonte: http://www.answers.com/kudos
http://www.answers.com/topic/mazal-tov-1